巴奎山,壮语Byaguiz,“巴bya”译意为山坡,“奎guiz”译意为金鸡纳树。

加:壮语译为山;百:壮语bya的谐音,译为石山。

巴刀山,壮语Byacax,“巴bya”译意为山坡,“刀cax”译意为刀。

高科山,壮语Bya’gvaujgyoij,“高gvauj”译意为坡顶,“科gyoij”译意为番石榴果。

弄则山,壮语Byarunghgaeb,“弄rungh;译意为山弄,“则gaeb”译意为窄小。

“谢家ranzse”译意为姓谢人家。

岩华山,壮语Bya’ngamzvaz,“岩ngamz”译意为坳口,“华vaz”译意为华树。因此山地处岩华峒故名。

响水洞山,壮语Byagamjraemxyiengj,“响水raemxyiengj”译意为洞中发出“刷刷”的响声。

弄哈山,壮语Byarunghhaz,“弄rungh”译意为山弄,“哈haz”译意为恶。

那往山,壮语Byanazvaengq,“那naz”译意为田,“往vaengq”译意为修补。

江:意为中间;州:意为舟。

巴少山,壮语Byasiuj,“巴bya”译意为山,“少siuj”译意为小。

拉燃山,壮语Byalajyienx,“拉laj”译意为下面,“燃yienx”译意为热。因此山靠近拉燃峒,故名。

弄:壮语译为山弄;创:为高。

弄丰山,壮语Byarunghfung,“弄rungh”译意为山弄,“丰fung”译意为枫树。因此山靠近弄丰屯,故名。

弄洪山,壮语Byarunghrongz,“弄rungh”译意为山弄,“洪rongz”译意为洪水。因此山靠近弄洪屯,故名。

弄坤山,壮语Byarunghgut,“弄rungh”译意为山弄;“坤gut”译意为蕨草。因此山以弄坤屯,故名。

弄来山,壮语Byarunghlaiz,“弄rungh”译意为山弄,“来laiz”译意为回来。

1269 1270 1271 1272 1273