系蒙古语,“巴嘎”意为“小的”,“宝力格”意为“泉”。为与其附近一眼涌水量较大的泉区分,故得名。

因该泉水由吉亭村地下流出,可供全村村民日常饮用等,故得名吉亭村泉。

汉语译音。

龙怀是壮语“Runghvaiz”的近音,龙壮语“Rungh”的近音,山弄之意,怀壮语“Vaiz”的近音,水牛之意。

“巴多布塘琼果”意为“高处岩石下的泉水”。

“布孔”意为“虫子多之地”。

九眼指的是该泉有九个泉眼。

该泉水流缓慢。拟声词。格正布拉克意为哈萨克语流动缓慢的泉。

“萨尔布拉克”,哈萨克语,意即“黄色的泉”。

阿丘布拉克,柯尔克孜语,意为是苦泉水。

系蒙古语,“温格黑”意为“山沟”,“布拉格”意为“泉”,为“山沟里涌出的泉水”,故得名。

即指位于庙尔沟村的泉水。

因该该水塘位于气撒可居民点旁边,故名。气撒可,彝语,意为十三岁的孩子在此居住。

曲莫将果系藏语译音,意为杨柳泉。“曲莫”为泉水;“将果”为杨柳之意。

两江相汇,形如八字。

“白仓擦嘎”意为“青蛙窝旁的温泉”。

查干德尔斯宝拉格,系蒙古语,“查干”意为“白”,“德尔斯”意为“芨芨草”,“宝拉格”意为“泉”,故得名。

蒙古语,有温泉的地方之意。

324 325 326 327 328