太浪,壮语Ndoidaihlangx音译。太:指大;浪:指水势凶猛。因该地有一处地下水,发水时水势凶猛,故名。

逃马,壮语Dauzmax音译。逃:指捆绑、栓之意;马:即马匹。因该地曾是村民拴马的地方,故名。

江浪,壮语Ndoigyanglangx音译,江指中间,浪指水泡地。因该地中间凹在雨季常被水淹,故名。

太歇,壮语Ndoidaihyiet音译。太:指高大;歇:休息。因该地岭高大,爬坡时需要休息,故名。

莫曼,指人名。因传说有一叫莫曼的一家人曾经居住于此而得名。

思敢,为壮语Gamjsei音译。“思”相思;“敢”指岩洞。因该地昔日有一对青年自由恋爱,因家人不同意,俩人就在这岩洞上吊死亡,故名。

敢银,壮语Gamjnganz音译。敢:指岩洞之意;银:指钱的意思。因该地昔日有个人在洞里挖得一锅银子而得名。

拉垌,壮语Lajdoengh音译。“拉”壮指“下”的意思;“垌”壮指这一大片的意思。因该地昔日在村的下面而得名。

江卡行,为壮语Gyanggazhengz音译。“江”壮指中间;“卡”停止不得的意思;“行”指赢。因该地昔日日军到此被游击队打退多次而得名。

弄压,为壮语Rwnghyah音译。壮语“弄Rungh”指山弄;压:意指仙婆。传说该地片昔日曾有一仙婆在此居住,故名。

卡荷,为壮语Gahoek音译。壮语“卡Ga”即这一带之意;“荷hoek”即多出的意思。因该地片从隔壁村延伸到此,如同多出的一块地片,故名。

长岭,为壮语Ndoiraez音译。壮语“Ndoi”指坡岭;“raez”即长之意。因该地片在一较长的坡岭上,故名。

后弄麦,为壮语Laengrunghmeg音译。“后”指后面;壮语“弄Rungh”指山弄;“麦meg”指山脉。因该地片处于弄麦山背后,故名。

下呼,为壮语yahouq音译。壮语“下ya”指奶奶;“呼houq”即宠爱之意。传说有个老奶奶很宠爱孙子,后其孙到此建村,故名下呼。因该地片在下呼屯的坡下得名。

江婆:即江姓老婆婆。因该地昔日有一个姓江老太婆在此居住,故名。

加冲,为壮语Gacong音译。壮语“加Ga”即这一带之意;冲:即冲刷之意。常受雨水冲刷浸泡而得名。

弄毕,为壮语Runghmbit音译。壮语“弄Rungh”指山弄;毕:指尽头之意。该地片四面环山,只有一个进出口,人如同进入一个死胡同一样,故名。

乾古凡,为壮语Gemhgofanh音译。壮语“乾Gemh”指岭坳;“古go”即棵的意思;“凡fanh”指南瓜。因上山的道路如南瓜藤一般弯曲,故名。

334 335 336 337 338