“三抬”指三个台阶,“抬”与“台”同音,而被借用。

“咘咙”指马周村咘咙屯。

“坡mboq”指泉水潭。

“湄河”指一条小河的名称。因该地片在一条名为“湄河”的旁边而得名。

“塘”指池塘,“莳”指木薯。

“坛bangx”指社坛;“祛six”指旁边。

“果标gobyiu”指一种竹子的名称。

“新龙”指新龙屯。

“那naz”指田,“妙miuq”与“庙”同音,指土地庙。

“六lueg”指山谷,“榕树rungz”指一种树木的名称。

“容rungz”与“弄”同音,指山弄。

“弄马runghmax”指放养马的山弄。

“乔giuz”与“桥”同音,“余gvuen”指官。

因该地片上面常有蛇出没而得名。

“龙rungh碰boengz”指龙碰山。

“龙力runghraez”指龙力屯自然屯。

“鞍an”指马鞍。

“百bak”指口,“六lueg”指山弄。

1512 1513 1514 1515 1516