“亚推错”意为“形似牛额头的湖”。

“高勒音库泊”系蒙古语,含义为河槽的边。

汉语译音。

经内业资料收集整理,外业调查走访,该地名的含义无从考证。

“错嘎布”意为“白色的湖”。

“新洲”指村落名称,“湖”指天然形成的囤积雨水便于灌溉的水域。

以在防川近处而得名防川泡子。

含义待考。

以姓氏命名。

“铁钦”意为母指,“拉”意为魂魄,“指”意为湖。

“胡勒斯图淖日”,系蒙古语,“胡勒斯图”意为“有芦苇的”,“淖日”意为“湖泊”。

以其地理位置命名,因位于杨柳湾,故得名。

位于赵家村,故名。

所在地有“鲶鱼塘”,“鲶鱼”方言“娘鱼”,故名。

“桑错”意为“铜色湖泊”。

其湖水比较浑浊,沙子较多,故得名西沙湖。

为湖泊名。蒙汉结合语,意为“碱水”。

旧时庙里和尚经常去洗澡,故命名佛老潭。

77 78 79 80 81