“布日错”意为“深山里的湖”。

地名含义待考证。

系蒙古语,“布日嘎斯台”为“柳条”,“淖日”为“湖”,合意为“柳条湖”。

“珍”寓意为少有、贵重之意,此处取富户李席珍名字中的一字。

因其水塘里芦苇较多,且地势低洼,故得名。

“噶东”意为“湖水颜色为白色”。

“嘎”意为“柱子”;“希”意为“四”;“错”意为“湖”。

该湖位于望洪镇宋澄村,是自然形成的湖,因距此处的罗渠不远,故称罗渠湖。

毛敦淖日,系蒙古语,“毛敦”意为“树、木头”,“淖日”意为“湖”,合意为“长有很多树的湖泊”,故得名。

“登吉音淖尔”,系蒙古语,意为高地上湖泊。

“哈德廷哈力木”系蒙古语,“哈德”意为“岩石”,“廷”相当于汉语“的”之意,“哈力木”意为“下湿地”。

湖的形状像月牙。

“德来错”意为“吉祥神湖”。

乌日都好力保淖尔:系蒙古语,“乌日都”意为前;“好力保”意为相连、连接;“淖尔”意为湖泊。

藏语,意为“仙女湖”。

因当年由东城区政府、团委发动全区青年团员进行义务劳动,开拓成湖,故名。

“措仁错”意为“很长的湖”。

含义待考。

74 75 76 77 78