“扎浦错”意为“岩石突出的湖”。

当地流传下来,故名。

扎布斯尔诺尔系蒙古语,“扎布斯尔”为夹在中间的,“诺尔”为湖泊。意为中间的湖。

反映地名的来历及地理位置。

因桃花得名。

敖沐胡乌苏,游泳的水。

“阿日柴达木”,系蒙古语,“阿日”意为“北边”,“柴达木”意为“盐碱地”。

“贝勒克库勒”维吾尔语,意为有鱼的湖。

因兰花生长而得名。

“错”意为“湖”;“那昂”意为“五种”。

“荷”即荷花,“荡”指摇动、摆动,“湖”指湖泊。

相传系叶姓贵族花园及球场,后演变称湖泊,故名球场湖。

“西金乌兰湖”指蓝色而开阔的湖泊。

“卓伦淖尔”系蒙古语,“卓伦”意为“软”,指暄软地,“淖尔”意为“湖泊”,引申为“干泡子”。

北靠长岭山之意。

藏语音意。

位于新丰村北部的一个小湖泊。

桐:油桐树,地域植物;湖:陆地表面的天然洼地。

724 725 726 727 728