“孙家”,指孙姓氏家族,”潭”:指湖泊。

古尔温郭勒,蒙古语,意为三条河。

东湖以岩石、岩洞、石桥、湖面的巧妙结合,而成为浙江最著名的园林。同时也是浙江三大名湖之一。

“巴润少尔包格”系蒙古语,“巴润”意为“西边”,系蒙古语方位词,“少尔包格”意为“咸水”。

因从整体看来像一道弯弯的眉毛,故名。

嘿史史:傈僳语,意为“长湖”。该湖长度较大,故名。

“冲格日格音淖尔”系蒙古语,“冲格日格”意为“干涸的水坑”,“音”相当于汉语“的”之意,“淖尔”本意为“湖”,指“干泡子”。

“风泥沟”指该湖沟底的泥沙被风吹显出的泥土沟。

错纳:藏语,意为“黑湖”。故而得名。

位于牂牁镇(以前为毛口乡),故将湖名取为牂牁湖。

系蒙古语,因形状得名,肾脏形泡子之意。

寓意烈士的英雄气概,润泽大地之意。

因园田化的改造已成耕地,此地多居住廖姓人家而得名。

因此湖引唐家湖与垛子湖之水而成,故名。

藏语,译为“双海子”。

“热迷错”意为“形似山羊眼睛的湖”。

“普钦错”意为“大山谷里的湖”。

汉语译音。

698 699 700 701 702