为湖泊。

“团”即方言“圆”,指圆形,“波”即湖水波浪,“湖”即陆地上聚积的大水。

哈日淖尔,蒙古语,意为黑色的湖。

据《峨眉县志》记载:“池水深黝叵测,相传下有龙居”。

因位于羌口村而得名。

1952年整修南洞庭时,此处一荒滩,里面长满了茅草,因被水淹成湖,故名。

乌兰淖尔,湖泊名,系蒙古语,意为“红色水泡子”。故得名。

含义待考。

咸阳市区修建的人工湖,故名咸阳湖。

“布尔格雅图音淖尔”系蒙古语,“布尔格雅图”即蒙古语“宝日给拉呼”的讹音,意为“涌出”,“音”相当于汉语“的”之意,“淖尔”意为“湖”。

和日森查干诺日,系蒙古语,“查干”意为“白色”,“和日森”意为“一种草”,“诺日”意为“泡子”,合意为“生长有和日森草的白色泡子”,因该湖附近生长有和日森草,呈白色,故得名。

“勒弄错”意为“神仙谷湖”。

高汉:指地名,湖:指湖泊。

“艾玛尖错”意为“宁静的大湖”。

“巴润特格诺尔”系蒙古语,“巴润”意为“西边”,“特格”意为“纽扣”,“诺尔”意为“湖”。

罕盖诺日,系蒙古语,“罕盖”意为“水草丰美的地方”,“诺日”意为“泡子”,合意为“水草丰美的泡子”,因该湖附近水草丰美,故名。

西:方位词,指蔡甸区西部;湖:陆地表面的天然洼地。

含义待考。

659 660 661 662 663