“敦都呼日格乐吉德日斯”系蒙古语,“敦都”意为“中间”,“呼日格乐吉”意为“干泡子”,“德日斯”意为“芨芨草”。

那仁霍德音呼都格,系蒙古语,“那仁”意为“窄”,“霍德”意为“草滩”,“呼都格”意为“井”,故得名。

该老鱼塘以位于毫南自然村而得名。

湖泊形似丝瓜颈,故名。

“王”:指王姓人家;“湖”:指湖泊。

传说于明弦治十八年(1505)至正德五年(1510),州官黄瑛初婚无子,恐无袭后,就以富为嗣,但后又生鉴,当黄瑛死后,黄富以兄为由,黄鉴以亲为理,兄弟互争世袭之印不休,其母抱怨,将印投于潭中,富、鉴跑马夺印死于潭中,后人发现潭中浮上金沙丘两个,旱天或洪水均不沉没,故名金印潭。

“西”指方位,“湖”指湖泊。

奈林乌达:系蒙古语,“奈林”意为细,“乌达”意为柳树,合意为细柳树。

盛产黑鱼的河套。

当时成湖时湖泊像一条鲫鱼慢慢的显出背脊,人们称增背湖(本地语)。

因其位于互联网产业园,故名。

“乌日图查干”系蒙古语,“乌日图”意为“长”,“查干”意为“白色”。

“腔布错”意为“和谐湖”。

错意为湖泊

“德日斯音淖尔”系蒙语,“德日斯”意为“芨芨草”,“音”相当于汉语的“的”,“淖尔”意为“海子”,因海子周围由长有岌岌草,故得名。

因该鱼塘面积较大而得名。

高林额很,系蒙古语,“高林”意为“湖”,“额很”意为“发源的、开始的”,故得名。

以所在区域命名,湖:陆地上积聚的大水。

64 65 66 67 68