含义为“两湖”之间而得名

“纳根”意为“植被茂密”;“独人”意为“圆形的石头”;“错”意为“湖泊”。

因湖成“品”字形且在品清村南部,故名。

因位于宋家湾而得名。

因位于高庙子附近而得名。

藏语意为海子坡。

有丹顶鹤在此繁衍生息。

查干诺日阿木,系蒙古语,“查干”意为“白色”,“诺日”意为“泡子”,“阿木”意为“岔口”,合意为“白色泡子岔口”,因该湖呈白色,有岔口,故得名。

因湖中有一座小山,故名。

因此湖紧靠赵家庄,当地群众惯称此名。

“热普错”意为“(能遮风避雨)山洞边的湖”。

位于大南湖乡境内,故名。

湖叉口是梁子湖一个叉湖。

“日”指日和加崇本,“措”意为湖,“贡玛”意为上面。

“准乌和日图音淖尔”系蒙古语,“准”意为“东边”,“乌和日”意为“牛”,“图”意为“有”,“音”相当于汉语“的”之意,“淖尔”意为“湖”。

清朝年间有村民在此养了一群鹅,当地村民取名叫鹅仂坽湖,故名。

因此湖的湖水颜色似翡翠,故取名“翡翠湖”。

“赤日错”意为“千山中的湖泊”。

640 641 642 643 644