“那绒错”意为“黑色山谷里的湖泊”。

"上夹湖"意为夹在沙洲中间且位于上部的湖。

含义待考。

位于车陆村的水泡子。

该地名来源于姓氏。

宋氏人家居住附近。

四季清澈的大池塘。

藏语意为“因该湖泊周边常有乌鸦飞过”。

根据藏语音译而得名,音译为“热唐错”,其含义不明。

“巴嘎舒特”系蒙古语,“巴嘎”意为“小”,“舒”意为“芒硝”,后缀“特”相当于汉语“有”之意,合意为“有硝”。

霍什诺尔湖,蒙古语,意为”双湖“。

因荡东岸有沉苏圩,古时每逢汛期荡内水位上升、沉圩淹舍而得名。

因其位于宣城区内,而宣城古名为宛陵,故得名。

藏语含义为“白湖”,故而得名。

因其湖面呈不规则三角形,状如芭蕉叶,故而命名。

“蹦曲错”意为“咸水湖”。

“正错”意为“中湖”。

意为外形像喇叭的湖泊,故名。

456 457 458 459 460