意为茂密草丛中的湖。

蒙语之意为“中心” 。

系蒙古语,“查干”意为“白色”,“淖尔”意为“湖”,故得名。

“查丁淖尔”,系蒙古语,“查丁”意为“潮湿地”,“淖尔”意为“湖”。

“错沃玛”意为“下面的湖”。

当地湖泊形状似象公鸡而故名。

克尔古挺诺尔,蒙古语,意为有盘山路的地方。

吉侧措:藏语,意为“位于吉侧山的湖”。

“颇章”意为“宫殿”;“果”意为“采光率不高的之地”;“错”意为“湖”。

纳姆措:藏语,纳姆“湖中的一种水草”,措“湖”,意为“水草长得很高的湖”。湖里的水草生长的很长很高,故而得名。

湖泊下方山

因泡子形状而得名大肚泡子。

自然形成水泡。

因位于顾桥边,故得名。

“ 海卜子”当地土语,意为:湖泊。大海卜子,因常年雨水积存和地下水供给形成了湖泊,故得名。

因位于蟹岛度假村,故名。

1981年扶余市第一次全国地名普查时,由扶余市地名委员会命名。

池塘面积广,地势较高,故而取名塘高湖。

326 327 328 329 330