巴格柴达木诺尔,系蒙古语,“巴格”意“小”,“柴达木”意“碱”,“诺尔”意“湖”,合意为“小的碱水湖”,故得名。

因湖泊附近祝姓人家较多,故名。

因该山塘边驻落的村寨由黄姓人修建,居住的也大部分是黄姓人士,故而得名。

汉语译音。

“乌花陶勒盖淖尔”系蒙古语,“乌兰”意为“红色”,“陶勒盖”意为“头”,引申为“山包”,“淖尔”意为“湖”。

系蒙古语,“准”意为“东”,“塔迈”为蒙古语“唐古特”的谐音,意为“藏族”,“淖尔”意为“湖”,故得名。

白米荡一段形状如眉毛,故取名白眉荡。随后为了简化,改名白米荡。

据传此湖原为吴三桂宅内的后花园,后因地壳变迁成湖,得名花园湖。

因漾边有一鹢泊庙而命名。

“大”指面积较大;“汊”指水流的分叉处,即湖汊。

因所处区域和形成原因而得名。

“萨扎错琼”意为“花色小湖”。

因该湖水质清澈,故名。

“丁家”指丁姓人家。“汊”指河流的分岔。

吉格代库勒,维吾尔语,意为沙枣树边的湖。

含义待考。

因该湖泊地处于岩孔镇,且湖面光亮如镜,故名。

含义待考。

319 320 321 322 323