黄陂湖之得名,乃源于湖泊周岸曲折,堤埂沙冲积土,黄泥河、瓦洋河、县河等内河常年夹带大量泥沙流入湖内,日久天长,湖底平浅,水位不高,湖水常泛一层微黄涟漪,故得名。

系蒙古语,“陶伊日木”意为“低洼”,“音”为辅助用词,“淖尔”意为“湖泊”,故得名。

神湖

“格勒”指格勒山脉,“措那考”指黑色湖。

“江卡错”意为“野驴湖”。

“通格图”系蒙古语,意为“有芨芨草”。

“直如错”意为“形似母牦牛的湖”。

“哈日陶伊日木”系蒙古语,“哈日”意为“黑色”,“陶伊日木”意为“干泡子”。

由藏语译意而来。具体含义不详。

东部长菱茭的水泡子。

由于此湖水的画面很像我们种植的豌豆,故人们就叫此湖水为豌豆湖。

含义待考。

牛皮子即方言。

“左噶”意为“白色的犏牛”;“错”意为“湖”。

因该湖泊位于毕家村境内,故得名毕家汊。

“昂”为老人的姓氏,“措”意为湖。

“押玛错”意为“红色秃山旁的湖泊”。

阿拉林诺日,系蒙古语,“阿拉林”意为“岛”,“诺日”意为“湖”,合意为“有岛的湖”,因该湖有岛,故得名。

293 294 295 296 297