多松多其在藏语含义中译为“斜梁沟口的湖泊”。

藏语意为“由人名命名”。

“卡拉错”意为“上方的湖泊”。

南哈达图淖尔,系蒙古语,意为“多石头之湖”。

“色列拉错”意为黄色神湖。

“新漖”指新挖的湖汊,“漖”为方言,指湖汊的意思。“湖”指西湖。

促玉木错根据藏语音译而来,具体含义不详。

因位于奥林匹克公园,故名。

因湖中盛产菱角,故名。

“达坂”系维语译音,意为“山口”。

此湖原是三个小湖,后因地形变化成为一湖,故称“三湖”。

柴达木,系蒙古语,意为“碱沼地”,故得名。

因种植梧桐树而得名。壮语音译,那指田,梧指梧桐树。

因此湖位于村庄门前,故得名。

“郭琼错”意为“小山谷里的湖”。

位于二塘乡厚源村民委员会窝里村南面,故名。

“策”,指取自三国时期吴国孙策姓名中的“策”字;“湖”,指湖泊。

“俄仁”指可可西里山,藏语称仁仁山脉,“顿措”意为海螺湖。

222 223 224 225 226