“倘翁错”意为“干净的湖”。

系蒙古语,意为“锦鸡儿泡子”,故得名。

湖以村庄命名。

据资料无法考证。

“达日布盖”,系蒙古语,意为“口阔大的”。

因此漾地理位置在原陈家湾内,故称陈家漾。

准乌伊图,系蒙古语,“准”意为“东边”,系蒙古语方位词,“乌伊图”意为“干泡子”。

“曲纳错普”意为“黑水湖”。

“郭尔”意为“围绕”;“钦错”意为“大湖”。

位于黄河柳园渡口附近常年积沙,故名。

“奥若查卡”意为“蓝色的盐湖”。

呼和淖尔”系蒙古语,“呼和”意为“蓝色”,“淖尔”意为“湖”,故得名。

因其周边地势较高,故得名。

汉源湖意为主库区位于汉源县因修建瀑布沟电站而形成大片蓄水湖。

因该湖接近赤岸村,故得名赤岸湖。

“江打”意为“骏马”;“俄玛”意为“下方”。

藏语,意为“海子相连”。

常有貌美如花的女子来此湖散步,水清见影,相得益彰。

218 219 220 221 222