“拜图淖尔”,系蒙古语,意为白色湖泊。

汉语译音。

因水库形似龙型而得名。水库,一般解释为“拦洪蓄水和调节水流的水利工程建筑物”,可起蓄水、灌溉、供水、养鱼等故名作用。

意为莲藕茎多的湖。

当地牧民经常赶羊在此饮水,洗刷羊身,洗羊称为洗羊水,故又名羊水海子,后雅称为洋水海子。

含义待考。

因此湖位于原麻阳湾村境内而得名。

汉语译音。

“哲格斯台音淖尔”系蒙古语,“哲格斯”意为“菖蒲”, “淖尔”意为“湖泊”,合意为“有菖蒲的湖”。

清朝镇压回民反清军的番号名,每一支军队分为中、前、后、左、右五个营。战争结束后渐渐演变成为地名中营堡,堡外的湖亦名中营堡湖。

蒙古语,意为,“盛产麦穗鱼”。

含义待考。

“里”指原湖的里面,“湖”指被陆地围着的大片水面。

系蒙古语,“贺日斯”意为“角碱逢”,“台”意为“有”。“淖尔”意为“湖泊”,故得名。

措温:藏语,意为“蓝湖”。湖水颜色是湛蓝色的,故而得名。

“北”指方位;“梁”指西梁湖,北梁湖意为西梁湖北沿的湖汊。

“错琼密朵”意为“形似眼睛的小湖泊”。

乌鲁克库勒,维吾尔语,意为“伟大的湖”。

197 198 199 200 201