传朝公始建于清光绪年间(1875-1908),因曾有一个村民给一位富人打工,富人念其老实勤快,将山弄内一片(槽)荒地送给他耕种,后人在此建村时,该村民年事已高,遂名"槽公",意为这片槽地为这位老公公所有。后以近似音"槽"为"朝",故名。

传同古始建于清顺治年间(1644~1661),因后山似龙,东西两山似球,中间有一座狮山,呈“狮子望月楼台”状,龙狮双全,欠鼓配,遂名“铜鼓”以补之,后以同音字简写为“同古”。

大塘岭原名“塘岭”,壮语 Daemznding,“塘 daemz”指水塘、池塘,“岭 nding”指红色。传塘岭(今大塘岭)因村前一大水塘的水每逢四、五月便呈淡红色,故名。

因境内有五条山脉形状似龙而得名。

龙图,壮语 Runghndoek,“龙 rungh”即“弄 ”,指山间平地,俗称弄场;“图 ndoek”指竹子。因该村地处盛产竹子的弄场,故名。

以"联合、团结"之意取名。

传马泗始建于清嘉庆年间(1796-1820),因附近有四座山形似四匹马,且山脚有河,故名。

凌头,壮语 Gyaeujraengz,“凌raengz”指深水潭,“头 Gyaeuj”指一端。传凌头始由东兰县人于明万历年间 (1573~1620)迁建,因地处深水潭一端,故名。

古稠,壮语 Goraeu,“古 go”指棵,“raeu 稠”指枫树。传古稠始由三浪村人于清光绪年间(1875~1908)迁建,因此地原有一棵大枫树,故名。

上浪,壮语 Sienghlangx,“上 Siengh”指上方,“浪 langx”指积水。传上浪始由古蓬村人于清乾隆年间(1736~1795)迁建,因地处一块经常积水的土地上方,故名。

板梧,壮语 Mbanjnguz,“板 mbanj”指村,“梧nguz”指吴姓。传板梧片村(上梧、中梧、下梧 3 自然村)始由南岩村人于明万历年间(1573~1620)迁建,因村民皆为吴姓,故名。

板内,壮语 Mbanjndaw,“板 mbanj”指村,“内 ndaw”指里面。传板内始由福建人于清乾隆年间(1736 ~ 1795)迁建,因地处山坳里,故名。

三浪,壮语 Sanhlang,“三sanh”同汉义,“浪 lang”意为宽阔。传三浪始由北丁村人于明朝迁建,原名“上堂”,清朝后改称“上街”,后因与内浪、外浪合并,改称“三浪”;内浪、外浪析出后,上街仍称“三浪”。

龙利,壮语Ndoengreiz,“龙 ndoeng”指树林,“利 reiz”指小叶榕树。传龙利始由三里人于清康熙年间(1662 ~ 1722)迁建,因该地多小叶榕树,故名。

因此地松树枝叶繁茂而得名。

龙球,壮语 Ndoenggiuz,“龙 ndoeng”指树林,“球 giuz”指球状。传龙球始由北丁村人于清康熙年间(1662~1722)迁建,因建村时此地松树成林,地形如球状,故名。

因由镇内、国甫、东因、下俭 4 自然村联合而成,且驻镇内而得名。

传思练街始由今梅岭村莫氏于明朝初年迁建,因位于思锦河、练江交汇处,各取一字得名。

70 71 72 73 74