高国,壮语 Gouzgat,“高gouz”指藤,“国 gat”指葛藤。因该村野生葛藤多,故名。

陇门,壮语Runghmonz,“陇 rungh”指㟖,即山间平地,“门 monz”同汉义。因村处山间平地,村旁为边境之路,设有关卡栅门,故名。

陇桥,壮语Runghgiuz,“陇 rungh”指㟖,即山间平地,“桥 giuz”同汉义。该村地处山㟖,唯有一坳口作通道,人走通道形如过桥,故名。

陇务,壮语 Runghmou,“陇 rungh”指㟖,即山间平地,“务 mou”指猪。因村建在山间平地上,村后山岩洞相传有七头白猪,故名。

那么,壮语 Nazmoq,“那 naz”指水田,“么 moq”指新。因该村的田地都是新开垦的,故名。

平交,壮语 Geuqbingz,“交 geuq”指山坳,“平 bingz”指平坦。因村建在较平的山坳附近而得名。

“新屯”是壮语Mbanjmoq的音译用字,“新moq" 指重新建起来的村庄。"屯mbanj"指村。新屯乃民国时从布省、三岩 2 村迁来新建,故名。

中那,壮语 Gyangnaz, “中 gyang”同汉义, “那 naz”指水田。因该村建在田垌里,故名。

陇干,壮语 Rungh’ ak,“陇 rungh”指㟖,即山间平地,“干 ak”指椅子。村子在形似椅子的山㟖里,故名。

巴荷,壮语 Bohaz,“巴 bo”指山坡,“荷 haz”指茅草。因建村在长满茅草的坡地而得名。

“大福”是壮语Mbanjmbog的近音用字,"大mbanj"指大村; "福mbog” 指幸福。

“登限”是壮语Doenghhanh的音译用字,“登doemh" 指“启程‘’;"限hanh"指“相约”。

定坡,壮语 Dingzbo, “定 dingz”指顶,“坡 bo”指山坡。

东凌,壮语 Doenghlingz, “东 doengh”指田垌, “凌 lingz”指铜铃。

多莫,壮语Deihmod,“多 deih”指地,“莫 mod”指蛀虫。因该村树木蛀虫多,故名。

因驻地得名。甘必,壮语 Gamjbit,“甘 gamj”指岩洞,“必 bit”指鸭子。相传古时村前有一岩洞,鸭贩带着鸭子曾在此住,故名。

农棋,壮语Ndoenggeiz音译,“农ndoeng”指山林、深山,“棋geiz”原指花斑野猫,这里指凌棋屯。农棋因建在山林前,又与凌棋屯相连,故名。

“三合”是壮语Gokgyaeuz的音译用字,因该村位于三岔路口得名

285 286 287 288 289