1958年分联合(后改板升街)、坡忠、弄前、联忠(后改那平)4大队。1960年联合、坡忠、弄前、联忠4个大队合设升平大队,取“板升”“纳平”各一个字得名。
三洞,原称“三峒堡”,“峒”指山间平地,俗称“峒场”。由新路、三洞、莫斯三个弄场连接而成,房屋建在一土堡上,故名,后写成三洞堡,再简成三洞。
据传说,远古时,此地山脉走动,拥挤到此弄停止,故名弄勇。“弄”,壮语音译,即峒场。“勇”即为拥挤之意。
弄,壮语音译,即峒场。系即为山间平地。因该村地处峒场比较平坦,故名。
弄,壮语音译,即峒场。纳即为田。古时,因该弄有一块田,村处田边,故取名弄纳。
弄,壮语音译,即峒场。立是梨子之意。古时,此弄有一棵大梨树,故名。
弄雷,壮语音译,“弄”是指弄场,“雷”是指阿雷能人。因传曾有一位名为“阿雷”的能人埋葬于此弄场,其子孙认为此地定是个宝地,后迁此地建居,故名弄雷。
“弄”,壮语音译,即峒场。“郎”即为宽而长之意。此弄地盘且宽又长,称为弄郎。
壮语音译,“弄”,即峒场,指山间平地。“纪”,是指旗之意。1929年,韦拔群同志派部下覃孔贤到该地组织自卫队、赤卫队,建立苏维埃政权,后授予一面红旗给赤卫队,命名为东兰县都葬下石弄纪乡第二大队,故取名弄纪。
“弄”指石山间平地;“冠”指鸡冠。
“弄”,壮语音译,即峒场。“丛”即为从前之意。据传说,远古时,有个水神仙从此弄的一个岩洞窜过,后有一股泉水从此峒里流出来,何氏于光绪(1895)年间,在此地建村,以此故事称为弄丛。
板烈,壮语音译,“板”指村之意,“烈”指平之意。该村地势平坦,故取名板烈。
八好,原写作“拔好”,壮语音译,“八”指石山,“好”指白色。此屯对面有山崖,呈灰白色,故名八好。
“中”指龙中,“良”指良开。
“皂江”指皂江屯。
水力,壮语Rreraez,半音半译名,“rei”指溪水,”力raez”意为长。因附近有较长的溪水,故名。
“弄”壮语意为弄场,”亮”壮语意为干旱。因该村地处弄场水源缺乏,故名。
“弄”山弄,“乐”通“落”塌落下来的意思。因村处弄场,村东高山石头常在雨中塌落下来,故名。
热门文章
滨江一品小区
那巴村民委员会
保安村民委员会
宾阳县敷文中学
中渡社区居民委员会
板麦村民委员会