驼山江上的拦河坝。

“浪黎”是壮语“Langxlaez”的音译用字,“浪langx”指积水大洼地,“黎laez”指长。

“良利浪”是壮语“Lengzreihlangh”的音译用字,“良lengz”指平地,“利reih”指畲地,“浪langh”指积水大洼地。

“御酒”指进贡给皇室饮用的酒。

莫村附近的坝。

引水用来碾磨稻谷的坝。

冯氏祖先为捕鱼而围筑建成的拦河坝。

志广村田地段的坝。

圆形的池塘,“团”宾阳方言,指圆。

凌济村后面的池塘,“后底”宾阳方言指“后面”。

“田”指田垌,“都”是壮语“dou”的音译用字,指门口。

“撒 ”指数字三,“北”是壮语“bae”的音译用字,指口,“地”指地方。

“石”指石头。

“长”指长度长。

“独”指单独,“鹿”是壮语“lueg”的音译用字,指山谷。

“公”是壮语“gueng”的音译用字,指桄榔树,“大”指大的。

位于山脚且周边长有梨树的池塘。

“浪凌”是壮语“Langhraengz”的音译用字,“浪langh”指宽阔,“凌raengz”指深水潭。

622 623 624 625 626