此地汉语叫“大坡”,壮语叫“Gaeuqbovaet”,“gaeuq”意思是“旧”,bo即“坡”,指山坡,“vaet”指牛蒡草的籽,此山以前长有很多牛蒡草,故名。

因该山岭形似旧时煤油灯的底座,故名。

此山岭形似猪头,故名岭。

因是架田村最大的山,故名。

此山过去曾是牧羊之地,故名。

“孔木塘”是壮语Daemzgungqmuz的对译,Daemz即“塘”,水塘之意,gungq即“孔”,虾子之意,muz即“木”,即“母”,此山下有个水塘,水塘里有很多母虾子,故名。

“倒定岭”是壮语Lengdauzdeng的对译,leng即“岭”,山岭之意,dauz即“倒”,桃子之意,deng即“定”,上面之意,此山岭上面以前种有桃树,故名。

该山顶上有坟墓,用石灰沙凝固,颜色是白的,远看像人白了头,故名。

此山岭形似猪头,故名。

“顶帽山”是壮语Ndongjbyamauh的对译,Ndongj即“山”,不高的土坡之意,“bya”即山,“帽”即mauh,该山山峰很尖,形似帽子,故名。

窝,凹地的意思,此山较大且山上有一块凹地,故取名大山窝。

此山东面是陡峭的石壁,其余三面为平缓的土山,山顶有一块圆形山地,很象一盏灯,故取名灯盏顶。

该山原名牧羊岭,山地宽、高,宜养放羊牛,后改名黄羊岭。

该山峰尖底宽,形似一颗螺丝,故取名为螺丝山。

该山形体像莲花,故名。

此山形似耙齿一样一头大一头小,故名。

该山下有一片田,是鱼虾产卵之地,故名。

因位于宗安村旁的山,故名称。

890 891 892 893 894