叫米律山Bya Gyaumijliz:壮语Bya即为“山”,“叫”是壮语Gyau近音,即岭口,“米律”是壮语mijliz近音,即一种竹子名。叫米律为岭口长有竹子的意思。

马断岭Ndoi Majdon:壮语Ndoi即为“岭”,“马”是壮语Maj近音,即马车,“断”是壮语don近音,即停顿。“马断岭”即此岭比较长且陡峭,马拉车经常停顿在半山腰的岭。

贼出山Bya Caeg'ok:壮语Bya即为“山”,“贼”是壮语Caeg近音,即小偷,“出”是壮语ok近音,即黄牛。贼出山即小偷偷黄牛的山。

山承响Bya Cwngzyangj:壮语Bya即为“山”,“承响”是壮语Cwngzyangj近音,即休息乘凉。“山承响”即此泥岭经常有人停下休息乘凉的岭。此岭坡长且长有很多松林,村民前往东门街经过此岭时都停下休息乘凉,故名。

打石岭即开采石头的岭。

叫荷山Bya Gyauhoz:壮语Bya即为“山”,“叫”是壮语Gyau近音,即岭坳,“荷”是壮语hoz近音,即茅草。“叫荷山”即此岭坳长有很多茅草的山。

蕾木柏Ndoi Muzbwz:壮语是壮语Ndoi近音,“木柏”是壮语Muzbwz近音,即松树。蕾木柏即泥岭长有松树的岭。

蕾亭莲岭Ndoi Dingzlenz:壮语Ndoi即为“岭”,“亭”是壮语Dingz近音,即山塘,“连”是壮语lenz近音,即莲藕,“蕾亭莲”即此岭上有一山塘,塘里长有一种叫飞莲的藕类植物的岭。

东岭即那索屯的东面的岭。

母猪山即岭形似母猪的山。

顶内墓客山Bya Dingjnei Mohhek:壮语Bya即为“山”,“顶内”是壮语Dingjnei近音,即泥岭顶,“墓客”是壮语Mohhek近音,即煮饭炒菜的锅。“顶内墓客山”即顶圆似煮饭炒菜的锅的山。

楞屋岭Ndoi Laengranz:壮语Ndoi即为“岭”,“楞屋岭”即岭在屋的后背的岭。

领庙山Bya Lingjmiuh:壮语Bya即为“山”,领是壮语Lingj的近音,即山岭,庙是壮语miuh的近音,即庙宇。领庙山即有庙建在山岭后背的山。

罗样山Bya Lozyang:壮语Bya即为“山”,“罗”是壮语Loz近音,即锣,“样”是壮语yang近音,即样子。“罗祥山”即此岭形似圆锣一样的山。

岜楼那岜山Bya Bahlouznazbya:壮语Bya即为“山”,“岜楼”是壮语Bahlouz近音,即村名,“那”是壮语naz近音,即水田,“岜”是壮语bya近音,即石山。岜楼那岜山即此岭前面有一垌水田的山。

蕾麦岭Ndoimeg:壮语Bya即为“山”,“麦”是壮语meg近音,即大。蕾麦岭即很大的泥岭。

马能岭Ndoi Majnwngz:壮语Ndoi即为“岭”,“马”是壮语Maj近音,即狗,“能”是壮语nwngz近音,即坐。“马能岭”即形似一条狗坐在那里的岭。

“高岭”即比较高的岭。

653 654 655 656 657