墓否岭Ndoi Mufouj:是壮语Ndoi即为“岭”,“墓”是壮语Mu近音,即坟墓,“否”是壮语fouj近音,即狮子,“墓否岭”即在此山上葬有几百年前的古墓,形式狮子的岭。

玉柏蕾庙岭Ndoimiuh:壮语Ndoi即为“岭”,“庙”是壮语miuh近音,即土地公庙。玉柏蕾庙岭即有一座土地公庙的岭。

蕾顶达岭Ndoi Dingjdaz:壮语Ndoi即为“岭”,“顶”是壮语Dingj近音,即上面,“达”是壮语daz近音,即潭水。蕾顶达岭即泥山上面有一丈多高的石滩,石滩下有一潭水的岭。

六大岭Ndoi Luzda :壮语Ndoi即为“岭”,“六”是壮语Luz近音,即第六,“六大岭”即从南边数起是第六座,这座是村最大的一座山。

岜贼梯山Bya Cwzdih:壮语Bya即为“山”,“贼”是壮语Cwz近音,即小偷,“梯”是壮语dih近音,即犁具,“岜贼梯山”即村民到此山岭的田地耕作犁地,犁具放在山脚下被偷的山。

雷墓岭Ndoimoh:壮语Ndoi即为“岭”,“墓”是壮语moh近音,即坟地,“雷墓岭”即此山专门用来埋葬死人的岭。

雷花岭Ndoiva:壮语Ndoi即为“岭”,“花”是壮语va近音,即金银花,“雷花岭”即山上长有很多金银花的岭。

玉柏安马山Bya Yibwz Anmax:壮语Bya即为“山”,“玉柏”是壮语Yibwz近音,即村名,“安马”是壮语Anmax近音,即骑马用的“马鞍架”,“玉柏安马山”即山形似马鞍的山。

“安馬”即骑马用的“马鞍架”。安马山即形似马鞍的山。

雹美山Bya Bauzmeij:壮语Bya即为“山”,“雹”是壮语Bauz近音,即那边,“美”是壮语meij近音,即树木,“雹美山”即在大伏村前的那边有很多树木的山。

邓考山Bya Dwnggauj:壮语Bya即为“山”,“邓”是壮语Dwng近音,即坟山的主人,“考”是壮语gauj近音,即坟山长久,“邓考山”即山上有座姓邓的坟墓山很有名,一直以坟山姓邓的山。

美练加山Bya Meijlengyah:壮语Bya即为“山”,“美”是壮语Meij近音,即树木,“连加”是壮语lengyah近音,即苦楝树的一品种,“美练加山”即此泥山上长有许多苦楝树的山。

浪天堂山Bya Langdenhdangz:壮语Bya即为“山”,“浪”是壮语Lang近音,即宽大,“天堂”是壮语denhdangz近音,即山塘,“浪天堂是”即泥山顶上有一张大而宽的山塘。

渌柏山Bya Luzbwz:壮语Bya即为“山”,“渌”是壮语Luz近音,即山陇,“柏”是壮语bwz近音,即鹧鸪,“渌柏山”即山里很多鹧鸪鸟的山。

“笼鸡山”即形似鸡笼的山。

楞雷岭Ndoilwng:壮语Ndoi即为“岭”,“楞”是壮语lwng近音,即背后,“楞雷岭”即岭是在玉柏村渠多屯的背面的岭。

蕾针岭Ndoicim:壮语Ndoi即为“岭”,“针”是壮语cim近音,即一把手针,“蕾针岭”即山岭很小,从远看就像一根针的山。

大伏蕾庙岭Ndoimiuh:壮语Ndoi即为“岭”,“庙”是壮语miuh近音,即土地公,“大伏蕾庙岭”即山上建有土地庙的岭。

563 564 565 566 567