坐虎山:壮语Bo Naengzgok音译转写。坐虎山:壮语译为“布南田”,布:指山坡,南:指山顶,田:指平缓。

南江记:壮语Bo Cang音译转写。南江:同汉字义。

大雅山:壮语Bo Dayaj音译转写。大:指高大雄壮,雅:指雅观壮美。

那半坡:壮语Bo Nazbon音译转写。那:指田地。半:同汉字义。坡:指山坡。因该山地处那半山沟。

射炳坯:壮语Bo Cebing音译转写。射炳坯:指沟状。

西渡山:壮语Bo Sihdu音译转写。“西”山顶之意,渡同汉义。该山靠八渡口,故名。

南八:壮语Bo Manzbak音译转写。南:指山坡,八:指出口。

螺蛳山:壮语Bo Lozsw音译转写。螺蛳:同汉字义。该山形似螺蛳得名。

累岭:壮语Bo Ndoi音译转写。累:指山坡,岭:指坡岭红色状。

南等护:壮语Bo Dwngho音译转写。南:指山坡,等:指竖立之状,护:指人的膝盖。

囊东剖:“囊”指山坡,“东剖”指一种竹子。

囊林:“囊”Nangz指山坡,“林”limj指一种树木名称。

囊务:“囊”指山,“务”指泉水。

囊朗桑:壮语Nangz langisang音译转写。“囊”指山坡,“朗桑”指长高的竹笋。

狼懒:“浪”指徒山坡,“懒”指板栗树。

百怀岭:壮语Bak Faij音译转写。百怀:指“百怀屯”。该山靠近百怀屯,故名“百怀岭”。

五里坡:壮语Bo Hajlin音译转写。五里:指五公里,坡:指山坡。

走尾排:壮语Coujveibaiz音译转写。“走”是兴之意,“尾”是山沟,“排”是一种竹。

1944 1945 1946 1947 1948