“插旗坡”即指该山曾被村民插旗在山顶上。

“苦竹林”即该山有片苦竹林。该山山坡上曾经长有很多苦竹,故名。

该山土质较肥沃,村民种植的五谷产量多、质量好,故名。 “五谷”即指“薏谷”。

“那么坡”是那么屯群众来往县城的必经之地。

“老山神”即指该山顶曾有一座老山神庙。

“坡欢呆”是壮语“Bohvanhdaih”的近音。“坡”壮语“boh”为“山坡”;“欢”壮语“vanh”指“有水源头的山沟”;“呆”壮语“daih”指“黄麻(植物)”,“坡欢呆”即指该山的山沟水源头种植有黄麻。

“顶母坡”,是壮语“Dingjmuj Boh”的近音。“顶”壮语“dingj”指“水塘”,“母”壮语“muj”有“猪”之意;“坡”壮语“boh”指山坡。“顶母坡”意为该山上的水塘有野猪出没。

“九进坡”,是壮语“Giujcin Boh”的近音。“九进”壮语“Giujcin ”指“长寿”之意;“坡”壮语“Boh”指山坡。“九进坡”意为该山曾有很长寿的人居住。

“渭行水池坡”指该山上建有个水池。渭行屯村民曾在该山上建有一个蓄水池,故名。

原名“坡的歇”是壮语“Bohdizseh”的意思,“坡”壮语“boh”也指山坡,“的歇”壮语“dizseh”指“公黄牛”指其形状似一头公黄牛而得名“坡的歇”。后改名“对门坡”指指在下伟徕对面的山坡。

“渭仔坡”,是壮语“Veiswj Boh”的近音。“渭”壮语“vei”指“山沟”,“仔”壮语“swj”为“竹子”之意;“坡”壮语“boh”指山坡。该山上有多长竹子,故名。

“伟努坡”是壮语“Veijnuj Boh”的近音。“伟”壮语“veij”指山沟,“努”壮语“nuj”为“老鼠”之意;“坡”壮语“boh”指山坡。“伟努坡”意为该山有老鼠出没。

“牛场山”放牛的山地场所。以前附近村民都将牛赶到此放牧,故得名“牛场”。

“威龙坡”即形似威武巨龙的山坡。

“独山”指独立的山峰。该山不与其他山体相连,故名。

“高坡”指海拔较高的山坡。

“电杆坡”指架设有电杆的山坡。

“白龙山”即有白龙出没的山坡。

1773 1774 1775 1776 1777