“大地山”即指大地屯后面的一座山。

“鸡冠坡”指该山形状似鸡冠。

“岩书”是壮语“Nganzsuh”的近音。“岩”壮语“nganz”指“垭口”;“书”壮语“suh”指一种鸡血藤的植物。“岩书山”意为该山垭口长有鸡血藤。该山垭口处长有很多鸡血藤,故名。

“平”是壮语“pingz”的近音,“平”壮语“pingz”也指平地之意。“平山”即指山头有一块比较大的平地。

“八索岩”是壮语“Bazsoznganz”的近音。“八”壮语“baz”指“口”;“索”壮语“soz”指“直”;“岩”壮语“nganz”指“垭口”。该山有个较大的垭口,远处看如人的嘴巴,故名。

“岩渭行”是壮语“Nganz Veihang”的近音。“岩”壮语“nganz”指“山坡”之意;“渭”壮语“vei”指“山沟”之意;“行”壮语“hang”指“一条画线”。“岩渭行”即指该山坡位于“渭行沟”旁边。

“滑山”指该山很滑很陡。

“岩顶”是壮语“Nganz Dingj”的近音。“岩”壮语“nganz”指“山坡”;“顶”壮语“dingj”指“庙”。“岩顶”意为该山上有个求雨庙。

“安老”是壮语“Anhlau”的近音。“安”壮语“anh”指垭口;“老”壮语“lau”指很大之意。“安老”意为该山有个大垭口。

“岩英”是壮语“Nganzyingh”的近音。“岩”壮语“nganz”指垭口;“英”壮语“yingh”指石头之意。“岩英山”意为该山垭口处有很多石头。

“寨湾”,“寨”指“寨子”;“湾”指“弯”,“寨湾”村口处几座山连起来形成一个大弯。

“伟蜜”是壮语“Veijmiz”的近音。“伟”壮语“veij”指“山沟”,“蜜”壮语“miz”指是一种野菜汁。该山上长有一种野菜,故名。

“南石顶”是壮语“Nanz Sizdingj”的近音。“南”壮语“nanz”指“山坡”,“石顶”壮语“sizdingj” 。“南石顶”指以前为了划分界限,有群众把石头放到该山顶作为标志。

“南那冠”是壮语“Nanz Nagvan”的近音。“南”壮语“nanz”指“山坡”;“那”壮语“na”指“田”;“冠”壮语“gvan”指“桐果”。该山上上种有桐果树,故名。

“南八角”是壮语“Nanzbazgoz”的近音。“南”壮语“nanz”指“山坡”;“八角”壮语“bazgoz”。该山坡上种有“八角”,故名。

“外燕”是壮语“Vaiyen”的近音。“外”壮语“vai”指“水坝”;“燕”壮语“yen”指燕子。“外燕山”指燕子经常活动的地方。

“板燕”是壮语“Banjyen”的近音。“板”壮语“banj”指“一大片、这片”;“燕”壮语“yen”是指“烟叶”。该山以前曾种有大片烟叶,故名。

“岩顶”是壮语“Nganzdingj”的近音。“岩”壮语“nganz”指“垭口”;“顶”壮语“dingj”指“搭山棚休息的地方”。“岩顶” 指在此山垭口处村民曾搭建有个棚子。

1768 1769 1770 1771 1772