昔日是走马至平乐县的古营源头必经要隘之道,登石级而上,多松林,浓荫蔽日。

通往昭平县与平乐县毗邻东西方向小路上建有凉亭一座。

该山为荔浦县新坪镇青江村的桂皮冲溪水的发源地。

黄:黄色的泥土。垌:谐音,原意指洞。因此山峰连接着苍梧县沙头镇与贺州市八步区大平镇,山体有一处向内凹进,像一个山洞(因当地方言中洞与垌读音相同,村民一般都习惯使用垌字),后人就以此为分界,称黄垌黄垌氹顶。

牛尾:牛的尾巴。界:有一定宽度的坡度界线。因该山峰下的一条山界又长又直,似牛尾,故名。

因此山峰位居金龙村附近,且此山峰比较高峻,故名。

伏流:江水的波浪一起一落。因此山峰一峰连着一峰,从远处看就好像波浪此起彼伏。故名。

因该地山周边一代地势较缓,草地较多,交界的群众经常在这放牛,得名牛训顶;鹅塘镇大明村瑶胞方言音译为桂城岭。

鱼赛:鱼儿比赛。因旧时山脚河中鱼儿很多,游来游去,就像进行比赛一样,故名。

地处在桂江河畔上作为昭平县与平乐县两县毗邻行政区域界线划分后,两方地形地貌很近似,而得名同岸畔。

在昭平县与平乐县两县毗邻行政区域界线划分后,两方地形地貌很对称很近似。附近居民又称西猪庙背岭。

坪:平坦的草地。冲:山冲。因人们在大坪地上建房居住,形成村庄,称为坪冲,之后把坪冲附近的山称为坪冲顶。

因此山林密而荒,是黄猄栖宿的地方,村民在这山上捕捉得过黄猄,故名黄猄山,后来人们简写黄京山。黄猄:为麂类中体形最大一种。猄与京同音。

包冲:一个村名。因古时这里的人赶圩要带上干粮走很长路程才能到达,就把这段路叫包冲。又因此山峰就座落在这段路的交界处,故名包冲尾顶。

石洋:与地方方言石羊相同。因此山上树木茂密,杂草丛生,适合野生动物生存,村民在山顶上看见一块大石头像一只羊,故名石。

新田:新开发的水田。因此山峰远离村庄,山脚下有一片宽阔的平地,后人开荒作为水田,故名。

横石:横放的石头。因山上有各种奇石杂乱横放在山体表面,故名。

因该山山上长满杂草灌木及一些矮小松木,在山顶上有一棵长了不知多少年的巨大松木,故名。

162 163 164 165 166