“岖黏”意为温泉,“喀” 意为上面。

因该地深层地下水沿着断层或裂隙上升到地表,形成泉水,故得名。

“尼那迁琼果”意为“山阳面大草场中的泉水”。

“龙潭”当地人对泉水的吉祥称谓,发源于满官村,故名。

喀木斯特,系哈萨克语,意为芦苇泉。

因发源于鱼儿涧村,命名。

因该泉设在斗合村内,故名为斗合村泉。

“周家”指周姓人家;“泉”指地下涌流出来的水。

因处在石梁上,故名。

“东坑”指原东坑村民委员会;“泉”指从地下流出的水源。

此泉为古肥泉中最大的一个,出水量极大,为古折胫河的发源地,当地群众传称之谓太和泉。

乃仁布勒格,蒙古语,细水泉之意。

该泉水历史悠久,常年涌流,故名。

泉池圆形,池水清澈,在阳光照耀下,金辉闪烁,如同明镜,故命名为金镜泉。

此地位于一矮青石山旁,山上石隙有一眼清泉四季出水,石山有点像羊,故名青羊水。

石泉位于光明南。

因该泉常年有水,水自山崖石缝中流出,故名。

“韩朱图”系蒙古语,“韩朱”意为“炕”,引申义为“凸出来的小块平地”,“图”相当于汉语中的“有”,合意为“在凸出来的小块平地边的泉”,因该地在凸出的平地处有一眼泉,故名。

76 77 78 79 80