汉语译音。

“特力格特音准宝拉格”系蒙古语,“特力格特音准”意为“扩展”,“准宝拉格”意为“东边的泉”,故得名。

“道日布拉格”系蒙古语,“道日”意为“下边”,“布拉格”意为“泉”。

三个泉,汉语,意为三个泉眼。

“秋米加更”意为“一百泉眼”。

“宇拉”意为“土地神”。

因其位于曼芳村境内,故名。

一个泉头两个支流

乌依布拉克,柯尔克孜语,乌依布拉克意为牛泉,因此泉过去有牛饮过水,所以得名。

该村山崖上有清泉昼夜水珠四溅,阳光下闪闪发光,似珍珠状,故以“珍珠”命名。

因此泉“甘芳香甜” 而名。

泉水喷涌似若银珠,故名“银珠泉”。

哈拉曾布拉格,系蒙古语,“哈拉曾”意为“光秃”,“布拉格”意为“泉”,合意为“光秃秃的泉”,因该泉附近不长草,故得名。

“玉律克布拉克”系维吾尔语,“死泉”之意。

欢乐喜悦之意。

因引泉位于代露河村西代露河屯附近,故命名为西代路河屯引泉。

意为此地沙丘中有泉水。

“苏勒阿恰”,哈萨克语,即“有水的岔沟”。

612 613 614 615 616