夏布尔塔,蒙古语,意为常流带泥的河水。

山中一溶洞,有山泉流出,传说洞中有龙居之,故名。

“尕查鄂日琼果”意为“蓝色乌鸦巢山下的泉水”。

因其地处于野人山得名。

恰忠:藏语,恰“冷”,忠“寒”,意为“水温较低的泉水”。因该泉水水温较低,故名。

“琼果巴麦”意为“中间的泉水”。

“孙家”指孙姓人家;“泉”指地下水涌出的地方。

“那木格布拉格”系蒙古语,“那木格”意为“沼泽地”,“布拉格”意为“泉”。

根据历史传说而命名。

乌尊布拉克吐孜鲁克,系维吾尔语,意为长泉子盐碱地。

含义待考。

该水清澈洁净,村民认为洁净就是白,故名白龙潭。

传说此泉有黑龙,故名。

"本布哪木哈"系蒙语,意为“祭祀的泉”。

因建村时此地有温泉,面积比较大,故称温汤湖。

因位于硝塘村上方,故而得名。

木萨其布拉克,维吾尔语,意为木萨其(人名)的泉。

龙潭在木瓜坪村,故名。

581 582 583 584 585