“曲”意为“水”;“查日”意为“黑白相间的山”;“挡果”意为“泉源”。

敖饶布拉克,蒙古语,意为黑沟里的泉。

因位于垛庄镇西车厢村,故名。

“三十六人”指有个叫董福三的人带了35人挖井取水;“泉”指从地下流出的水源。

“呼和哈丁布拉格”,系蒙古语,“呼和”意为“蓝色”,“哈丁”意为“岩石”,“布拉格”意为“泉子”。

“阿尔善宝拉格”系为蒙古语,“阿尔善”意为“神圣”,“宝拉格”意为“泉”,合意为“圣泉”。

因有附件有三处泉眼,故名。

造型奇特,大自然的杰作,外观形似动物嘴巴的泉。

位于龙家坝村,故名。

龙潭在箐边上,故名。

“观音寺”指供奉观世音菩萨的寺庙。

因该泉位于符家营村,故而得名。

含义待考。

山脚下有一口水源充沛的大井。

含义待考。

藏语,意为“温泉位于尼丁村”。

提肯德巴斯陶,哈萨克语,荆棘泉之意。

因此泉有九个泉眼而得名。

435 436 437 438 439