古时村中民众信仰道教故名。

哈尔布鲁克,蒙古语,意为黑泉。

曾在此有两股泉水,一东一西,后因采矿东泉消失,只留下西泉,故而得名龙潭头西泉。

因邻近所龙桥村,故名所龙桥龙潭。

古时泉水流量较大,溢泉而出,注入四周田野,常有牛羊饮其水卧其旁。故名。

灰池即荡涤洗净历下尘埃,故名为灰池泉。

因该泉水清味美,喝过即可解除三昧,智慧倍增,故得名。

藏语音译,“央”指福禄。“隆”指沟,“曲告”指水源。

夏哈尼布勒格,蒙古语,黄泉之意。

因当地曾有人头上长黄癣,当地俗称“癞子”,被村民歧视后移居此地,故而得名“癞子龙洞”。

因该龙洞所在位置小地名叫观音庙,故而得名“观音庙龙洞”。

含义无考,当地人的习惯称呼。

“其胡尔图音宝拉格”系蒙古语,“其胡尔”意为“燧石,火石”,“图”意为“有”,“宝拉格”意为“泉”。

因水泉位于十五里铺村的贺家湾内,故名为贺家湾泉。

因藏族语言发音得名。

克孜勒塔斯乔拉克巴斯陶,哈萨克语,意为红石头山的短泉。

含义待考。

位于南岔四道沟。

100 101 102 103 104