“新田nazmoq”指新划分的田。

“弄rungh”指山弄,“华va”指桦树。

“弄rungh”指山弄,“界接req”指交界衔接。

“敢gamj”指岩洞,“拉laj”指下面。

“龙rungh”指山弄,“烈req”指小石头。

“龙骨”指龙骨屯。该地片在“龙骨”自然屯外围而得名。

“龙rungh”指山弄,“砖”指砖瓦。

“花山byaraiz”指山名。

“开gyau”指纳,“良luengz”指公粮。

“龙rungh”指山弄,“转cenj”指酒杯。

“龙rungh”指山弄,“里”是指里面。

“外rog”指外面。

“王vaengz”指黄色,后人便于书写把“黄raiz”写成“王raiz”;“来raiz”指长方形。

“弄rungh”指山弄,“围凉goroed”指凉竹。

“龙rungh”指山弄,“琴gwnz”指地势较低。

“龙散”指龙散屯。

“刁deu”指山坳,“凌raengz”指水潭。

“那naz”指田。“布mboq”指泉水。

1490 1491 1492 1493 1494