“乐”:指必乐自然村;“龙”:指踏龙自然村。

平指太平村,尧指那尧村

“乐”:指“嘉乐”屯;“久”:指“供久”屯。

定:指祥定村; 明:指洞明村

中和街,清初人们从广东、福建、湖南等地迁此定居, 因居镇中心, 并取“和美、和谐”之意,因社区居委会驻地位于中和街而得名。

“选”:指“布选”片村;“解”:指“布解”屯。

“北”:指秾茗乡“北派”村;“教”:指秾茗乡“教农”村。

“黎”:与“力”谐音,指“布力”自然村;“亮”:指“布亮”自然村。

救指布救村、汉指布汉村。

苗”:与“邈”谐音,指“很远”。苗村指很远的村庄。

该村是本县壮、瑶族人民聚居地,故名“民族村”。

“美”:指美屯;“乐”:同“罗”谐音,指罗屯。

“廷”:当地壮语指顶上的意思;“罗”:指箩筐。“廷罗”指坡顶形似箩筐。清代由今都康乡那马屯人迁建,因建在形似箩筐的坡地上,故名

“福”:指福盈屯;“利”:指龙利屯。

政:指”训政“自然村;洲:指”巴洲“自然村。

和指共和村,平取永平村

福:指“福龙”、“福宏”村;星:指“七星”村。由“福龙”村、“福宏”村、“七星”村各取“福”、“星”二字得名。

种指种茶屯,典指典村。

5 6 7 8 9