“苏吉音高勒”,系蒙古语,“苏吉音”意为胯骨,“高勒”意为河。

“孜尼”意为“灌木丛”;“错”意为“湖泊”。

《陈氏宗谱》载:原名幽差池,因宋朝恭帝年间归陈家村所有,故改名为陈家湖。

水源指水源地,泡指小型湖泊。

含义待考。

百镰:此指形状似镰刀;湖:陆地表面的天然洼地。

“布日汗吉达盖”,系蒙古语,意为“保护佛像的湖泊”。

该湖位于望洪镇金星村,是自然形成的湖,根据当地的地理位置和人文环境百姓们称为庙清湖。

根据水泡所在的地理位置,故而得名。

藏语意为“环山的海子”

苏白日阿诺日,系蒙古语,“苏白日阿”意为“排成纵行的”,“诺日”意为“湖”,合意为“排成纵行的湖”,因该湖附近的湖排成纵行,故名。

格德尔格淖尔,系蒙古语,“格德尔格”意为“相近、相邻”,“淖尔”意为“湖”,合意为相邻的湖。

有新颖靓丽,引领时代发展之意。

传说此湖水平静荡漾了湖光,龙盘旋在湖泊上得名。

“错卡拉美巴”意为“形容湖面燃烧的样子”。

“艾日格音乌伊图”系蒙古语,“艾日格”意为“酸马奶”,“音”相当于汉语“的”之意,“乌伊图”意为“干泡子”。

因此地中间是一圆洲,四周都是水面沼地貌似团鱼露出水面而得名。

查干布和,系蒙古语,意为“白色的公牛”,因早年在此湖中死去了一头公牛,故得名。

650 651 652 653 654