上:指位于杨叶地势稍高的北部。洋:该湖出水口连通花马湖,历史上泄水沟狭窄,每遇连日大雨,湖面连同周边的田地一片汪洋。湖:指陆地上聚集的大片水域。

“措”意为湖,“柔”意为密集的。

“错贡”意为“上方的湖”。

汉语译音。

意即原是耿氏居住的村落旁的湖。

大指面积大,海子当地的少数民族称高山湖泊为海子,故名。

“宝恩达日音淖尔”,系蒙藏结合语,“宝恩达日”为藏语,指山丘,”淖尔”意为“湖”。

含义待考。

蟹子:此指湖泊中的螃蟹;湖:陆地表面的天然洼地。

藏语,意为“长的湖泊”。

“石”指姓氏,“家”指人家、家族,“湖”指湖泊。石家湖之名依自然村地名加姓氏而冠。石家湖东岸是石家八湾村,南岸是石家咀村,西岸有石家湾村,北岸也有一个石家湾村和石场办事处。由于沿湖石姓是大姓,因此将此湖取名石家湖。

此洋因四周都是水草故得名草荡洋。

渔民根据从长溪咀延伸而形成的沙石形态而取名。

“康布琼错”意为“桃形小湖”。

因该湖泊的形状似鲶鱼,故名。

湖水中形成漩转水流。

切特克库勒,哈萨克语,意为边湖。

藏语音意。

448 449 450 451 452