“霍洛”藏语意为“柏木沟”;“措喀”藏语意为“湖边”。

意即希望太平的湖。

明代在朝阳楼外取土筑城,成了洼塘,积水成池。当年监督修城的一位将军天天到池里洗马,后人就称为“洗马塘”。明正德六年(1551)的新科壮元杨升庵谪戍来滇,在阿迷(今开远)好友王廷表的陪伴下,首次来到建水,寄寓在叶瑞家中。因这里堤垂杨柳,山水俱佳,与故乡四川新都桂湖相似,触景生情地说:“此山水双佳,颇与故居新都桂湖相仿”,故称小桂湖。

“陈”指该湖两岸居民多姓陈,“湖”指湖泊。

无资料可查证。

因人工建成,处于铁西公园,故命名铁西公园人工湖。

“陈善海子”,“海子”为河套人对湖泊的俗称,因“陈善”在该湖泊附近居住而得名。

拜尔迪库勒湖,维吾尔语,拜尔迪(人名)湖之意。

含义待考。

“哲古错”意为“形似弯刀的湖”。

因其湖面易产生波浪,浪花汹涌,波涛拍岸,气势壮美。

以前马吃完稻谷口干,到此处来喝水。

该湖泊因地势较高,处于虎峰山上,如在云中,且水清如泉,故名云泉湖。

“尕”意为雪,“阿”意为尾巴,“措”意为湖。

“太白”即李太白,“湖”即陆地上聚积的大片水域。“太”即数量多,“泊”即停泊的渔船。

因其地理实体命名。

根据此湖泊在某一时段的水位补给情况得名。

因其所在的地理位置而得名。因泡子位于杨家街东南部,故而得名杨家街南泡子。

417 418 419 420 421