“猫岭”是壮语Ndoimeuz的对译,ndoi即“岭”,山岭之意,meuz即“猫”,这片岭地是近在一座形似猫的山旁,故名。
闷水,地下冒出的泉水,垌,一大片田地,即垌场。此垌以前有闷水流,故名。
“木柏田”是壮语Nazmoekbyaek的对译,naz即“田”,水田之意,moek即“木”,byaek即“柏”,该地以前种有柏树,故名。
原木家有一家祖坟在此地片,故名。
“木岭”是壮语Ndoimoeg的对译,ndoi即“岭”,山岭之意,moeg即“木”,指树木,这地以前种有很多树木,故名。
此岭以前有很多蚂蝗,故名。
背,后面之意。此片区以前在一个姓马的村庄后面,故名。
该地片在一小池塘边,故名。
在码头村边的田垌,故名。
因在此路边池塘边,故名。
覃大往,人名。因是覃大往创立的采石场,故名。
因经营范围是以加工销售重晶石粉为主,故名。
“禄欢岭”是壮语Ndoilungvunz的对译,ndoi即“岭”,山岭之意,lung即“禄”,山谷之意,vunz即“欢”,指人,该地位于一个山岭下,该山山谷形似一个人,故名 。
“马鞍坑”是壮语Max'an的对,max'an即“马鞍”,因此地附近山坳的形状像马鞍,故名。
双龙村委种植牛心柿基地的泛称。
该林场位于仁汉村,故名。
“双龙”指“双龙村”,因地处双龙村民委员会辖区,故名。
该林场因位于四安村委辖区内,故名。
热门文章
农科所水泥柱厂
腊背塘酒厂
家庭农场
伟华水泥制品厂
湘漓镇鑫旺果蔬种植专业合作社
桂林普兴变压器厂