那克,壮语 Nazrek,“那 naz”指水田,“克 rek”指锅。因明嘉靖四十一年(1562)建村在形似锅头的田边,故名。

国华,壮语 Gokvaiz,“国 gok”指尖角,“华 vaiz”指水牛。因南宋绍定五年(1232)建村在形似牛角的山坡上,故名。

板棍,壮语 Mbanjgunq,“板 mbanj”指村,“棍 gunq”指蓝靛草。因建村在蓝靛草多的地方,故名。

钦加村取板深、板加 2 村各一字状语谐音得名。

洞漫,壮语 Doenghmenh,“洞 doengh”指田垌,“漫menh”指缓慢。因南宋淳熙七年(1180)建村在旱田边,作物生长缓慢,故名。

长桥,清乾隆四十七年(1782)建村,因村边河上有一长桥,故名。

峙浪,壮语 Ceihlangh,“峙 ceih”指对峙,“浪 langh”指浪花。清光绪二十七年(1901)建街,因有大岭和伯公山相对峙,山下是桐棉河与爱店沟的汇合处,两水相击,浪花滚滚,故名。

六丈,壮语 Luegciengh,“六 lueg”指山谷,“丈 ciengh”指大象。因建村在原有大象出没的山谷,故名。

板桂,壮语 Mbanjgvih,“板 mbanj”指村,“桂 gvih”指柜子。南宋建炎元年(1127)建村,该村产荌叶,远销越南,村民富有,用柜装钱,故名。

双棒村由一组捧黄屯、捧易屯和二组捧郑屯、捧甘屯两组合并而得名。

百合,壮语 Bakhab,“百 bak”指多姓,“合 hab”指杂居。唐会昌四年(844)建村,因是多姓聚居的村庄,故名

含义有两说。一说洞品,壮语 Doenghbomz, “洞 doengh”指田垌,“品 bomz”指品字。南宋宝庆三年(1227)始建,因由 3 个小村组成,形成“品”字,中间隔有一垌田,故名。另一说洞品,壮语Doemhbomz,“洞 doemh”指河流,“品 bomz”指水磨。因建村在有水磨的河边, 故名。

1979 年设洞坡大队,取念洞(今洞坡)、那坡 2 自然村各一字得名。

下店,壮语 Yazdiemq,“yaz”意为下方,“店 diemq”意为店铺。因建村在一粥店下方,故名。

那雷,壮语 Nazloiz,“那 naz”指水田,“雷 loiz”指坚硬。因明嘉靖三十九年(1560)建村在田边,田边有一坚硬的石壁,故名。

原为均立村,1952 年与禄门村合设立门乡,各取一字得名。

板墩,壮语 Mbanjdoem,“板 mbanj”指村,“墩 doem”指泥土地。因明万历四十八年(1620)建村在泥土多、石头少的地方,故名。

顺宁,取“顺遂安宁”之意得名。

28 29 30 31 32