平安,壮语 Bingzanh,“平 bingz”同汉义,“安 anh”指幔布。因该村东侧有一块高大平滑的石头形似平铺的幔布,故名。

晚江,壮语 Mbanjgyang,“晚 mbanj”指村庄,“江gyang”指中间。因驻地在全村中心,故名。

传清嘉庆年间(1796—1820)在此建圩场, 因赶集人多, 生意兴隆, 故名。

因该村形似砚盒,故得名“砚峒”,壮语 Yienhdoengh,后将“砚”改为“燕”。

保堂,壮语 Bodingz,“保 bo”指坡,“堂 dingz”指停。因路人常在村旁小路一块坡地上休息,故名。

下钦,壮语 Gwndaej,“钦 gwn”指饮、食,“下 daej”指底下。因村在上钦河下游,村后山脉形似苍龙饮水,故名。

联章:寓意联合共创新篇章。

旺,壮语myaegh的近音译,即兴旺发达之意。意为丁财两旺的村庄。

古桃,壮语 Goekdauz,“古 goek”指树根,“桃 dauz”指桃树。因村子建在有桃树的斜坡上而得名。

利屯,壮语 Mbanjleih,“利 leih”指鱼筌,“屯 mbanj”指村庄。传古时村民用鱼筌在河里捕鱼,故名。

六旺,壮语 Lueng’ vangh,“六 lueng”指小溪,“旺 vangh”指茂盛。因该村建在树木茂盛的小溪旁而得名。

陇力,壮语 Runghreiz,“陇 rungh”指㟖,即山间平地,“力 reiz”指小叶榕树。因该村在山间平地上,村里有一棵榕树,故名。

陇沙,壮语 Runghsa, “陇 rungh”指㟖,即山间平地, “沙 sa”指沙粒。因该村建在土质含沙的山间平地上而得名。

美圩,壮语 Hawndei,“美 ndei”指好,“圩 haw”指圩场。因该村地势好,人们愿意到此定居、建圩场做生意,故名。

那布,是壮语nazbouh的音译用字,“那naz" 指田;mbom"布”俗称十里路为一部。

那茶,壮语 Nazcaz,“那 naz”指水田,“茶 caz”指茶林。因该村田里长有茶树,故名。

多龙,壮语 Deihlueg,“多 deih”指地,“龙 lueg”峡谷。因该村建在高坡上,外出需翻越峡谷,故名。

马牌,壮语 Maxbaiz。“马 max”同汉义;“牌 baiz”指山排, 即山的斜坡面。 因村后山的斜坡面是牧牛马的好地方, 故名。

280 281 282 283 284