是同浪片村和那录片村的联合简称。

因该屯地处山岭的尾端,故名尾岭,因尾含义不好,于1980年改用“伟”字。

委敢,壮语 Rijgamj,“委 rij”指小溪,“敢 gamj”指岩洞。因村处小河旁,河对面有一岩洞,故名。

此地盛产的梨子一般都在九、十月才成熟,而别的地方已在八、九月成熟。

委乐,壮语 Rijroed,“委 rij”指小溪,“乐 roed”指金刚竹。

委陇,壮语 Rijgap,“委 rij”指小溪,“陇 gap”指合拢。因村处两条小溪汇合的一块平地上,故名。

“沙梨”是壮语 sahliz 音译,指长刀。传沙梨圩始建于民国初期,因过去该地男子有佩带长刀的习惯,故名。

据《西隆州志》记载,清朝康熙5年为(即1667年)已有此寨,因地势比中棒、下棒(现同录的前称)高,又说棒语(棒:壮语语系)故名上棒。

因每逢“蛇”日,人们就在此集市赶集,故名。

因地处山弯里的生基坟(即立有刻有图案的石碑的坟墓)边,故名生基弯。

背后的两座山形似双山层选(本地俗称堕),故名双堕,后因含义不好,1963年改为双多(即为钱多粮多之意)。

传水洞始建于清道光年间(1821—1850),因村处一落水洞附近,故名。

传水井始建于清光绪年间(1875—1908),因地处石山区,周围仅此处有一口天然水井,故名。

因地处于田坝的尾端。

廷赖,壮语 Daemzraez,“廷 daemz”指水塘,“赖 raez”指长。传廷赖始建于清康熙年间(1662— 1722),因村处一长形水塘附近,故名。

因地处在一块沙质的平地上。

因地处从前人们砍树烧木炭的一块平地上。

住在一个半山腰的一块平台。

224 225 226 227 228