此地有一处泉凼,其形状极像一把勺子,故名。

含义待考。

“琼阿其克”系维吾尔语,“大苦泉”之意。

石斧洞右端的一小石盂从崖缝里滴下来的水珠落下时犹如珍珠滚动,故名珍珠泉。

“多”意为石头,“日阿”意为墙,“曲”意为河、“吉日”意为矿物质。

此泉位于城东10千米处紫泉村北,故名紫泉。

因该温泉位于塔兜村,故名。别名刈云温泉。

含义待考。

指此处的泉洞中有许多花花绿绿的鱼,村名由此而来。

含义待考。

花墙子是一种砖墙的镂空墙,可排泄附近趵突泉汛期的洪水,这条街也因此称之为花墙子街。该泉位于原花墙子街 87 号院,故名。

“绕巴”意为褐色,“绕”意为褐色,“捕”意为土墩。

因泉上有石形似蛤蟆命名。

原名薛家泉,以昔为薛家园林得名。后因“薛”与“雪”方言谐音,故改今名。

汉语译音。

此泉位于下坞里后面乌石岩上,悬崖中有一天然石洞,泉涌如注,深不见底,旧时村民常去祈祷龙王爷降雨,故名“龙洞”。

敦达宝拉格,系蒙古语,“敦达”意为“中间”,“宝拉格”意为“泉”,合意为“中间泉”,故得名。

索尔布拉克,系柯尔克孜语,即“大泉”之意。

368 369 370 371 372