“秧”指秧苗。意为育秧之地。

加用,壮语gayungh。“加”音近壮语“ga”,壮语词头;“用”音近壮语“yungh”,指使用(别人的土地)。意为耕种别人的土地。

龙皇峒,壮语runghvuengz。“龙”音近壮语“rungh”,指峒场;“皇”音近壮语“vuengz”,指黄皮果。长有黄皮果的峒场。

“帮芒”指芭芒。指长有芭芒草的峒场。

加七峒,壮语runghgacaet,“峒”音近壮语“rungh”,指峒场;“加”音近壮语“ga”,壮语词头;“七”音近壮语“caet”,指七(家)。意为七(家)峒。

“大弯”,指拐弯角度较大(之地)。

“外头”,指外面。“坪”指平坦之地。

“锅底”,指锅的底部。

“摇”,指瑶族。“峒”,指峒场。

哥芽峒,壮语runghgoyax。“峒”音近壮语“rungh”,指峒场;“哥”音近壮语“go”,指棵;“芽”音近壮语“yax”,指一种野菜。意为生长有“哥芽”的峒场。

“何家”,指何姓人家。“隘”,指山隘。

意为三户人的峒场。

意为谢家居住过的峒场。

“在”,指寨子。“贵”,意为价格高。

“麻疯”,指麻疯病人。

“尖坡”,指坡顶尖细的山坡。

意为新建的塘堡村。

“坎”,指自然形成或人工修筑的台阶状东西。“塘”,指水塘。“坡”,指土坡。意为在水塘上方的坡地。

376 377 378 379 380