因该地过去有一条标记雨量位置的石柱故名。

“那”在壮语中指田。“霸”壮语指水坝。

“渌”壮语指“山谷”,此山谷像马鹿,故名。

“那”在壮语中指田。“害”是害怕的意思。

因该片田地的四周有六个山岭围绕而得名。

该地是与那廊村交界的地,故名。

“灶”即炉灶,“瓦”即瓦片。

以前有一个用水推动的碾米机在此,故名。“磨”即碾米机。

铜古沙滩地势较低,左江洪水稍涨就被淹,60年代后在左江筑河坝,泻水口很小往往洪水退后坝内的水还淹着水田,故名。

“寺”即寺庙。与天寺岭相邻。

“常”字同“长”谐音。

“那”在壮语中指田。距离住地较远,对面是大滩坡。

“高”指棵。

“那”在壮语中指田。“旺”是壮语vang的近音,即横栏。那”壮话是田的意思,旺是丰产的意思,那旺是丰产的田的意思,故名。

“雷”是壮语指大。“固”是壮语指蕨草。

“那”壮语中指田,“畲”壮语指旱地。

因这田垌没有排灌设施,一下大雨,从上游急流而至,农作物一夜遭受多次冲刷,故名。水路。

“冲”指壮语指水沟。“曲”指弯曲。

1915 1916 1917 1918 1919