桥林原名“波 ”,壮语 Mboqmbwnj,“波 mboq”指泉,“mbwnj”意为涌出。传桥林始建于明洪武年间(1368~1398),因位于一眼泉旁而得名“波 ”;时附近一带皆为密林,夏季红水河水上涨且常漫到此处,不能通行,村民伐木架桥,以“桥在林中”之意改称“桥林”。

同庆:含义待考。

古辣,壮语 Golah,“古 go”为村名词头,指村屯;“辣 lah”意为流浪。传古辣始建于清康熙年间(1662~1722),村民最初散居在附近山脚下,放牛时,牛均至村现址喝水,后村民迁居现址,故名。

传柳村始建于明万历年间(1573~1620),因村前小河边有棵大柳树而得名。

大六五原名“六五”,传始建于清乾隆年间(1736~1795),因由陆氏始建而得名“陆府”;1957年应群众要求而取近音改称“六五”。

南泗,“泗”指河水。传南泗街始由云南于清康熙年间(1662~1722)迁建,因其南边有条小河流过,故名。

传平田始建于清乾隆年间(1736~1795),因其地势平坦,田地较大,故名。

传下莫始建于清雍正年间(1723~1735),含义待考。

传中山自然村始建于明崇祯年间(1628~1644),因境内有座山远看形如钟鼓而得名“钟山”,后简写为“中山”。

传大龙始由大潘自然村人于明万历年间(1573~1620)迁建,村民认为此地为“龙头”地,得名“潘龙”,后村人增多并在此地做买卖,改“大隆”,后以“隆”同音字“龙”改称“大龙”。

那湴,壮语 Nazboengz,“那 naz”指田,“湴boengz”指烂泥。传那湴始建于清道光年间(1821 ~ 1850),原名“胜隆”,后因村前有一片烂泥田,改为“那湴”。

传思畔始由韦氏、蒙氏于明隆庆年间(1567~1572)迁建,含义待考。

传尧村片村(含尧村老村、尧村新村、尧村中间村)始由毛氏、刘氏、钟氏于唐朝末年迁建,先后称“朱沙村”“福龙村”;后姚氏迁入并成为该村的大姓,故改称“姚村”,后又有朱氏迁入,使该村成为多姓混居的格局,经协商后取“姚”同音“尧”,改为“尧村”。

传银峡始建于明朝,因村深居峡谷而得名“峡谷”;后因村民在峡谷中挖出大量银子,故改称“银峡”。

传桂枝始建于明代,因村后桂树枝叶繁茂,故名。

传陈寺始建于清乾隆年间(1736~1795),因村前的寺庙在建村前已存在,比村还老,故名。

传大宝始建于清康熙年间(1662~1722),最初因人多村大而得名“大老”;1923年与武宣县禄新乡古杬村发生械斗,前来调解的来宾县县长李锡光觉得“大老”不好听而改为“大宝”,意为村大是宝。

读村,壮语Mbanjdoeg,“读doeg”意为恶毒。传读村始建于清康熙年间(1662~1722),因与顶村有水源纠纷,曾使用恶毒手段取胜,被称为“毒村”,后因“毒”字不雅而改称“读村”。

84 85 86 87 88