该社区位于天等县城老城区,大多为旧街道。故名“天城社区”。

“新城”:指新设立而成,“成”与“城”谐音。

堪圩,壮语 Gamhaw,“堪 gan”指牛甘果树,“圩 haw”指圩场。因此地有很多牛柑果树,故名。

谨指谨屯,汤指那汤村。

明仕,壮语 Mingzswj,“明 mingz”指名望,“仕 swj”指衣服。因此地做衣服出名,故名

因取民众的“民”和“仁、义、礼、智、信” 中的“智”得名。

拨指拨屯 ,浪指浪屯。

因境内有一座名为“芦山”的山,故名。

民六,原名“民禄”,以“民众同享福禄”之意取名。后人们为了简化,把“禄”改为“六”。

宝圩,原称雹圩,指此圩地常下冰雹,后简写成今名。

因该村庄风景优美,阳光充足,故名。

尚,壮语 sang,指高。尙艺指这里村民善纺织,手艺很好,故名。

板六,壮语 Mbanjlueg,“板 mbanj”指村, “六 lueg”指山谷。因该村都住在山谷里,故取名为“板渌”。为了书写简便,用“六”代替“渌”。

板价,壮语Mbanjgaq,“板mbanj”指村,“价gaq”指树杈。因该村房屋分布在河两边,形似树杈,故名。

因位于宝圩乡西部而得名。

“榄”指橄榄果,“圩”圩场。“榄圩”指盛产榄果,人口增多渐成圩。

“康”指康那屯,“合”指三合屯。

“仁”指三个姓氏的人,“合”指汇合。因原由罗、杨、黄三姓的人组成,故得名人合。后取同音改为“仁合”。

9 10 11 12 13